• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - c++培训
  • 武汉诞生涉外警务翻译平台 志愿者争当光谷翻译官
  •   11月18日,一名神情焦虑的英国人来到东湖新技术开发区光谷步行街警务站求助。原来有个朋友在光谷步行街等他谈要事,但人生地不熟加上语言又不通,他迷了,急得团团转。用手机打开了试用版“光谷翻译官”软件,来自武汉理工大学的翻译志愿者罗伯特通过在线翻译,帮助他找到了朋友。

      昨天,全国首个涉外警务翻译平台——“光谷翻译官”正式上线,像罗伯特这样的志愿翻译官,在东湖新技术开发区译员库登记在册的就有2000余名,拥有英、日、韩、俄、法、阿拉伯、德、西班牙、越南、泰等19个语种,涵盖了常住光谷地区95%的外籍人员语言交流需求。

      AKEN ALI HASSAN是索马里人,中文名阿里,他说一口法语,不通晓中文。今年3月14日,他乘出租从光谷来到湖口社区办事,下后发现钱包落在出租上,钱包内有两个月的生活费数千元。焦虑的阿里来到湖口社区警务室求助,可语言不通,双方陷入“尴尬”境地。最终,东湖新技术联系到一名翻译,才明白了阿里的,并很快帮他找回钱包。

      截至2016年11月,光谷共有近4000名常住外国人,每年临时入境的人数约3万人,涉外企业300余家,而湖北自贸试验区获批,外国人更是激增。可“尴尬”的报警求助频频发生,如何化解语言交流困境?东湖新技术开发区利用周边42所高校、80余万学生的教育资源和光谷的高科技企业优势,开发出全国首款涉外警务翻译平台——“光谷翻译官”。

      今年下半年,警方通过网络等发放志愿帖,很快,2000余名“翻译官”应召而来,他们中除了光谷周边高校的中国学生外,还包括一些留学生、来汉经商的外国、涉外企业员工。在平台上,一旦有外国人报警或是求助,很快就有“翻译官”们抢单。

      “光谷翻译官”目前开发有警员端和译员端,通过输入国籍号或点击国旗来选择需要翻译的语言,根据实际需要选择工作场景模块,平台选择译员库内搜索最适合的翻译并进行接通,通过三方通话的形式完成翻译。(记者万勤 通讯员 李雨生)

      光谷作为国家自主创新示范区,目前正在建设湖北自贸区,是湖北乃至中部地区的对外前沿阵地,越来越多的外国人来汉工作、生活、学习,2000多名“光谷翻译官”正在逐步搬开语言沟通的“拦石”,但要成为一名真正的“翻译官”却要进行层层筛选。

      对于能顺利入选志愿者,已成为一名合格译员的罗伯特(加纳人,27岁)心有感触。2009年他来到中国求学,刚来中国的他可以说对中文一窍不通,虽然自己会说英语和法语,但无法与中国人沟通给他带来极大困惑:外出购物旅游、玩乐,经常是迷而无法得到求助,即使有想帮助他,也因为语言不通而屡陷尴尬境地。不得已,他只好苦练中文,经过几年不间断努力,他终于拿到了汉语8级水平证书,成了名副其实的“武汉通”。

      今年7月,罗伯特来到东湖新技术开发区出入境办理窗口办理居留许可延期时,听说出入境窗口研发了一款“光谷翻译官”APP。深谙语言交流之苦的他,二话没说就申请加入做志愿者译员,经过严格测试,最后成了一名平台译员。

      据了解,类似他这样的译员来自叙利亚、塔吉克斯坦、越南、索马里、乌兹别克斯坦、塞内加尔、喀麦隆等数十个国家及地区。

      东湖新技术开发区出入境管理人员将对这些合格后备译员进行严格政审,重点通过相关系统对个人身份、学历、家庭、相关违法行为等方面进行查询,完成个人信息缜密审查。同时填写相关保密协议,严把信息源,防止外国友人及隐私外泄。

      政审完毕后,还要对其进行相关业务培训,比如,定期在“警务翻译服务”QQ群对翻译译员进行业务知识、法律法规知识培训及APP使用培训;其次是翻译译员关注“光谷译园”号,从中获得相关法律常识、法规、专业术语进行学习培训,填补知识空白。

      最后,东湖新技术开发区授权,合格的翻译译员安装“光谷翻译官”APP,从此才正式成为一名“光谷翻译官“,可以上线为国际友人进行服务工作。据了解,在日常工作中,该也通过对译员的在线时长、响应时间、响应次数、评价等多个维度进行评价,优胜劣汰,对于表现优异的志愿者,给予一定的及物质鼓励。

      穆罕默德·阿里,伊拉克人,目前是华中科技大学国际教育学院的一名留学生。来自中东地区的阿里,英语不是特别好,最熟悉的就是他的母语:阿拉伯语。与他一起来到中国的还有他的妻子祖马·瓦希德及儿子约瑟芬。

      11月14日下午2点半,阿里带着妻子和儿子来到东湖新技术开发区出入境办证窗口,办理居留许可延期事项。虽然窗台上工作人员会英语,但面对满口阿拉伯语的阿里,不知所云。工作人员用手机打开还在试用的“光谷翻译官”,不到10秒钟,已成为平台译员的巴勒斯坦籍留学生约瑟,接单进入三方通话状态。

      在约瑟的帮助下,工作人员很快完成了对阿里所带来的材料审核,迅速为其妻子及孩子办理了居留许可延期事项。与此同时,约瑟与阿里在对话过程中,也完成相关电子表格的填写。通话结束后,立即生成制式表格反馈至手机,同步完成信息采集和,也享受到了方便。

      据介绍,“光谷翻译官”还将进一步升级,加紧研发外籍人员使用端。今后外籍人员下载光谷翻译官并注册后,可通过软件平台推送外国友人签证、住宿登记等与其息息相关的出入境办证流程,实现涉外管理资讯服务无极限推送;同时将为外国人提供精准的生活资讯服务,建立外国友人网上社区,今后服务的语言也将达到100多种。